Movie, DVD, and TV reviews and discussion
Moderators: Abelard , Drolgin Steingrinder
Drustwyn
Almost 1337
Posts: 589 Joined: July 3, 2002, 1:50 pm
Location: Peking Duck
Post
by Drustwyn » January 30, 2003, 8:01 pm
Not sure if many people know, but in JPN the Two Towers was subtitled VERY poorly.
I found this webpage that tells you some of the slipups. Some are funny, some are lame.. Highlight under the subtitle to see what they REALLY said. Some good pictures too:
http://home.online.no/~gremmem/engrish_ ... /index.htm
Legenae
Almost 1337
Posts: 858 Joined: July 3, 2002, 2:53 pm
Gender: Female
Location: Anchorage, AK (but still Canadian).
Post
by Legenae » January 30, 2003, 8:43 pm
"no i have to do sam"
LMAO
*edit*
I can't believe they got the 2 funniest lines in the movie wrong!
Sheryl
Almost 1337
Posts: 681 Joined: July 25, 2002, 5:23 pm
Location: el vee, in vee
Post
by Sheryl » January 31, 2003, 7:19 pm
rofl @ TOAST me!
Animalor
Super Poster!
Posts: 5902 Joined: July 8, 2002, 12:03 pm
Gender: Male
XBL Gamertag: Anirask
PSN ID: Anirask
Location: Canada
Post
by Animalor » February 3, 2003, 3:41 pm
LMAO
Sirensa
Way too much time!
Posts: 1822 Joined: September 16, 2002, 7:56 pm
Post
by Sirensa » February 3, 2003, 4:00 pm
Hehe at the "I say you've got to toast me" I had the feeling I was back at a midnight showing of Rocky Horror Picture Show