Page 1 of 1

Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 11:48 am
by Sylvus
There's a Michigan Football blog that I've been reading, that is written from the perspective of Michigan Football being the Communist Revolution. They've photoshopped some humorous posters, and I'm wondering what the actual translations on the posters would be. Can anyone help?

(unfortunately the url to each image is formed in such a way that I can't seem to link to them inline)

Image
http://bp1.blogger.com/_K8qOtiK5fIs/SHu ... ter-13.jpg

Someone else suggested that says "The Dreams of the People Came True".

Image
http://bp2.blogger.com/_K8qOtiK5fIs/SIS ... er-20a.jpg

No idea on that one.

Any help would be appreciated.

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 3:52 pm
by Zamtuk
"Our team is going to suck this season"

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 3:53 pm
by Funkmasterr
:lol: :lol:

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 3:57 pm
by Canelek
Comrade Zamtuk speak truth.

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 4:01 pm
by Sylvus
Zamtuk wrote:"Our team is going to suck this season"
Yeah, we probably won't be good enough to make it to the National Championship game and be embarrassed for the third year in a row, but we will beat you fucks!

Now, where's Wonko. I think he could translate for me!

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 6:08 pm
by Zamtuk
The dream must be big up there for you pinko commie bastards!

It must suck to not have been in a BCS era (past 10 years) title game. Just ask Winnow!

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 6:30 pm
by Noysyrump
Well, the cyrillic I can do... the russian, not so much.

КодL ... there is no "L" in cyrillic. A typo. did he mean л or г.. Kodl makes more sense than kodg. So we'll pretend its an L (л).

Достаётся ... Dostaytsia...Google translater says, Dostala. Is that a fuking word? (in english)

Национальный ... naweeonalnyee ( wtf?)... national.

Доход ... Dozshod .... income, revenue, reciept.


Put the whole thing into the translater, and recieve-- Code L Dostaetsya National Revenue

Do what you want with that, cause that makes little sense!~


First one ill transcribe for the trasnlater for ya too...

Сбылись меуты народные = Meuty folk have come true.

Muety folk? wtf? a type of folk lore I presume. Our stories have come true? Sound close enough to what somone else said, so you can belive him.

Just translated "dreams" into russian and recieved "пустые мечты". there's our meuty again. Go with it. Looks like it was just a typo on my part.

Ill have another look at dostatesia... nope. cant fix that.

Re: Who knows Cyrillic?

Posted: July 23, 2008, 7:47 pm
by Clatis
it appears to be a link, translated the first one comes to this webpage

http://scores.espn.go.com/ncf/recap?gameId=272440130

and the second one goes to this webpage

http://sports.espn.go.com/ncf/recap?gameId=273210130

make sure you read the caption of the second one